Trafiła kosa na kamień!Szerszeń wpadł w pajęcze sieci. 10 -cio minutowa walka.Szerszeń wyszedł z opresji żywo, ale nie miał sił do podjęcia lotu.
Tragiczne zderzenie w Broszkowie (zdjęcia) Aga Król. 2023-07-16. Na DK2 w miejscowości Broszków doszło do zderzenia samochodu osobowego z kombajnem. – Tuż przed godziną 18. w miejscowości Broszków na DK2, kierujący kombajnem rolniczym mieszkaniec gminy Kotuń, wyjeżdżając z pola, nie ustąpił pierwszeństwa prawidłowo
trafiła kosa na kamień jest tłumaczeniem "нашла коса на камень" na polski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Николай встал, – он почувствовал, что нашла коса на камень. ↔ Mikołaj wstał — poczuł, że trafiła kosa na kamień.
Nie dajemy za wygraną i chcemy jeszcze rzucić okiem na szopę, ale trafiła kosa na kamień. Król próbuje nas zbyć: - Barnaba, pokaż im lepiej strych, tam jest ciekawiej. Wchodzimy po trzeszczących schodach.
Źródło: Jacek Pawlicki, Trafiła kosa na kamień, „Newsweek Polska” nr 15, 8–14 kwietnia 2013, s. 8. Jeśli nie pomożemy Korei, Rosjanie pójdą dalej, zajmując po kawałku Azję. A jeśli zawiedziemy Azję, załamie się Bliski Wschód. Co wtedy stanie się z Europą?
ręka rękę myje (also: trafiła kosa na kamień, trafił swój na swego, ciągnie swój do swego) volume_up. it takes one to know one [idiom] ręka rękę myje (also: przysługa za przysługę) volume_up. you scratch my back and I’ll scratch yours [idiom]
Sejm i prezydent nie lubią się nawzajem. Pokazują to dwa już głosowania ws. nominacji na stanowisko prokuratora generalnego. Dalia Grybauskaitė już dwie kandydatury Sejmowi zaproponowała. Parlamentarzyści zaś dwie kandydatury odrzucili, choć jawnie nawet byli „za”. Pokazali prezydent, że choć i
Va3S2xO. Brak komentarzy do trafiła kosa na kamień Synonimy do trafiła kosa na kamień: trafił swój na swego, Synonim do trafiła kosa na kamień: trafił swój na swego, Tagi trafił swój na swego trafić trafny Dodaj komentarz Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Komentarz Nazwa E-mail Witryna internetowa Zapisz moje dane, adres e-mail i witrynę w przeglądarce aby wypełnić dane podczas pisania kolejnych komentarzy.
trafiła kosa na kamień osoba preferująca ostre metody działania trafiła w końcu na kogoś, kto potraktował ją identycznie lub jeszcze gorzej translations trafiła kosa na kamień Add diamond cut diamond pl osoba preferująca ostre metody działania trafiła w końcu na kogoś, kto potraktował ją identycznie lub jeszcze gorzej; ktoś trafił na osobę (np. przeciwnika) godną/równą sobie it takes one to know one pl osoba preferująca ostre metody działania trafiła w końcu na kogoś, kto potraktował ją identycznie lub jeszcze gorzej; ktoś trafił na osobę (np. przeciwnika) godną/równą sobie Trafiła kosa na kamień, prawda Stu? It takes one to know one, right, Stu? Trafiła kosa na kamień, co? The bugger got bugged, huh? Chyba trafiła kosa na kamień! Sound off like you've got a pair! Trafiła kosa na kamień. Rode hard, meet put away wet. Ale trafiła kosa na kamień. Ty chuju! Co robisz? Not one fucking strangers have not managed to beat me like that! Że trafiła kosa na kamień. That her lad had met his match. Trafiła kosa na kamień, co? Takes one to know one, right? Trafiła kosa na kamień. Looks like you're one up on me. Trafiła kosa na kamień with this Yeah? opensubtitles2 Austria dla prowadzenia rokowań wysłała świetnego dyplomatę Cobenzla, lecz tutaj trafiła kosa na kamień. Finally, Austria sent the skilled diplomat Count Cobenzl to negotiate with Bonaparte. Literature Wyniosła młoda dama chyba uznała, że „trafiła kosa na kamień”, bo wyraziła zgodę na małżeństwo. Apparently, the haughty young lady ‘recognized that she had met her master’ and agreed to the wedding. Literature Trzeba go będzie przykładnie ukarać, kiedyś musi trafić kosa na kamień. One day the scythe must strike against the stone and he will have to be punished in an exemplary fashion. Literature Myślę, że wywierał dużą presję na Lucasa, a mój mąż jest silnym człowiekiem, więc trafiła kosa na kamień I think he put a lot of pressure on Lucas, and my husband’s a strong man – it’s like fire against fire.’ Literature Trafiła kosa na kamień. We'll need to be more cunning to catch him.. Trafiła kosa na kamień, Paniczu William. You've met your match, Master William. Ale wygląda na to, że trafiła kosa na kamień. But it looks like we kicked over a rock and found a scorpion. Trafiła kosa na kamień, prawda Stu? It takes one to know one, right, Stu? Na ogół brutalne działania w Auschwitz nie spotykały się z żadnym oporem, ale tego dnia trafiła kosa na kamień. Typically there was little resistance to their brutality in Auschwitz, but that day they met their match. Literature Byłam gotowa stawić czoła wszystkiemu, co pan Ryan miał do powiedzenia, i wiedziałam, że tym razem trafi kosa na kamień. I could take whatever had to say today, and I could dish it right back to him. Literature Ktoś inny może się nabrać na twoje gładkie frazy, mówił jej śmiech, ale jeśli o mnie chodzi, to trafiła kosa na kamień. Others may fall for your facile lines, her laugh says, but you have met your match in me. Literature Jeszcze kiedyś trafi kosa na kamień, a my będziemy się im śmiać prosto w twarz. At one time they'll meet their match, and we will be laughing straight into their face. ParaCrawl Corpus Oczywiście, w tym przypadku "trafiła kosa na kamień". Of course, in this case "diamond tried to cut diamond". ParaCrawl Corpus 2003-06-22 Dowcipy: Trafiła kosa na kamień Trafiła kosa na kamień Kanada W barze siedzą młody mężczyzna i dziewczyna: — Koleżanka się śpieszy? — zagaduje mężczyzna. — Nie, koleżanka się nie śpieszy — przekorn... 2003-06-22 Jokes: He met his match He met his match Canada A young man and a girl in a bar: — Are you in a rush? — asks the man. — No, I'm in no hurry — the girl replied teasingly. — Will ... ParaCrawl Corpus The most popular queries list: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
i Wymuszenie pierwszeństwa przed sygnalizacją świetlną Wpychanie się na siłę przed pojazdy cierpliwie oczekujące przed sygnalizacją świetlną na zezwolenie jazdy, jest częstym widokiem na polskich drogach. Choć takie zachowanie jest traktowane jako wykroczenie, kierowcy decydują się na podjęcie ryzyka otrzymania mandatu i możliwej stłuczki. Wymuszenie pierwszeństwa to jedna z częstszych przyczyn kolizji i wypadków. Tak też było we Wrocławiu, gdzie na skrzyżowaniu ulic Armii Krajowej i Borowskiej, osoba kierująca małym Fiatem zdecydowała się na nieprzemyślany manewr. Kobieta w Pandzie wybrała zły moment na zajęcie pasa do skrętu w lewo. Wjechała wprost przed ruszającego z miejsca Nissana Navarę. Nie dość, że tym manewrem doprowadziła do bliskiego spotkania z potężnym pick-upem, to przez niefortunną próbę wycofania jeszcze na dodatek stuknęła pojazd stojący z tyłu. Ktoś kto nigdy nie prowadził pick-upa może nie zdawać sobie sprawy, że widoczność na boki w takim wielkim roboczym aucie jest ograniczona przez wysoko poprowadzoną linię okien. Kierowca ruszający spod świateł w lewo, skupiony na wykonaniu właśnie takiego manewru, mógł zwyczajnie nie widzieć na siłę wpychającej się przed niego Pandy, która zresztą nie powinna się w ogóle w tym miejscu znaleźć. Nasi Partnerzy polecają Strona główna Auto Nowości Trafiła kosa na kamień. Tak kończy się wymuszanie pierwszeństwa przed sygnalizacją świetlną - WIDEO
trafiła kosa na kamień (język polski)[edytuj] wymowa: IPA: [traˈfʲiwa ˈkɔsa na‿ˈkãmʲjɛ̇̃ɲ], AS: [trafʹiu̯a kosa na‿kãmʹi ̯ė̃ń], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• zestr. akc.• i → j ?/i znaczenia: przysłowie polskie ( osoba preferująca ostre metody działania trafiła w końcu na kogoś, kto potraktował ją identycznie lub jeszcze gorzej; ktoś trafił na osobę (np. przeciwnika) godną / równą sobie odmiana: przykłady: ( Myślał, że jest panem dzielnicy i z każdym szukał zaczepki. Aż w końcu trafiła kosa na kamień – raz spotkał silniejszego, który tak go sprał, że wylądował na pogotowiu. składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: ( zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne tłumaczenia: angielski: ( diamond cut diamond, it takes one to know one białoruski: ( наскочыла каса на камень, найшла каса на камень chorwacki: ( namjerila se kosa na brus esperanto: ( trafis falĉilo sur ŝtonon, trafis hakilo al ligno malmola, trafis pugno pugnon francuski: ( à bon chat, bon rat rosyjski: ( нашла коса на камень ukraiński: ( натрапила коса на камінь, наткнулася коса на камінь, наскочила коса на камінь źródła:
Westerwelle, który jest jawnym homoseksualistą, zapowiadał, że w zagraniczne wizyty będzie zabierał swojego towarzysza życia, tak jak inni politycy zabierają żony. Sęk w tym, że Mronz jest biznesmenem kierującym firmą organizującą imprezy sportowe. A – jak zauważyli dziennikarze – w swoje zagraniczne wizyty zdarzyło się Westerwellemu zabierać także biznesmenów, z którymi jego partner prowadzi interesy. W styczniu w jedną z zagranicznych podróży z szefem niemieckiego MSZ pojechał – obok Michaela Mronza – także Reinhard Zinkmann, jeden z dyrektorów firmy Miele, a jest ona głównym sponsorem zawodów jeździeckich w Akwizgranie, których marketingiem zajmuje się firma partnera Westerwellego. Teraz Zinkmann także pojechał do Ameryki Południowej, podobnie jak i Ralph Dommermuth, założyciel firmy United Internet, znajomy Westerwellego i biznesowy partner Mronza. A wścibscy dziennikarze „Spiegla” ustalili, że United Internet wpłaciło na fundusz FDP w wyborczym roku 2005 hojną sumkę 48 tysięcy euro. Westerwelle nerwowo zareagował na krytykę i oskarżył swoich krytyków o granie na homofobicznych resentymentach. Opozycja z SPD jednak nie przestraszyła się zaklęcia „homofobii”. Do akcji rzucono Klausa Wowereita, burmistrza Berlina – także jawnego homoseksualistę. „Nie wolno z każdej krytyki wyciągać wniosków o homofobii. Jak najbardziej można krytykować także homoseksualnego ministra spraw zagranicznych, jeżeli tylko kompletuje swoje delegacje zagraniczne nie ze względów kompetencyjnych, lecz premiując własną klientelę” – stwierdził Wowereit na łamach „General Anzeiger”. Cóż, trafiła kosa na kamień. Okazuje się, że jak trzeba, to lewica potrafi odczarować nawet poprawnościową klątwę homofobii.
trafiła kosa na kamień